Una breve de un escritor que me encanta

世界は危機に遭遇している。私たちの総てが破滅に向かっている。地球が破壊しかかっている。この危機や破壊や壊滅の中に私たち、人間、共に生きてきた愛する動物、植物、この風、この空、土、水、光が永久に閉ざされ続けるのか。何かが大きく間違っていたのだ、近代と共に蔓延した科学盲信、いや近代そのものの盲信がこの大きな錯誤を導いたのだ。私たちはここに霊地熊野から真の人間主義を提唱する。(中略)人間は自由であり、平等であり、愛の器である。霊地熊野は真の人間を生み、育て、慈しみを与えてくれる所である。熊野の光。熊野の水、熊野の風。岩に耳よせ声を聞こう。たぶの木のそよぎ語る柱古の物語を聞こう。

中上健次「真の人間主義」

El mundo está en crisis. Nos encaminamos hacia nuestra perdición. La Tierra está siendo destruida. Durante esta crisis, perdición, destrucción, ¿vamos a quedarnos los humanos inmóviles ante nuestros amados animales y plantas, ante este viento, ante este cielo, ante a tierra, agua y luz, ante todas las cosas que conviven junto a nosotros? Hemos cometido un enorme error. La Modernidad y la rapaz fe ciega en la ciencia… o mejor dicho… la fe ciega en la modernidad nos ha llevado a cometer ese enorme error. Nosotros proclamamos aquí, desde las tierras sagradas de Kumano, un nuevo humanismo (…). Los humanos somos libres, iguales, somo vehículos de amor. Las tierras sagradas de Kumano son el lugar que dan luz al nuevo humanismo, que lo crían, que lo llenan de afecto. La luz de Kumano. El agua y el viento de Kumano. Escuchemos a voz de las rocas. Escuchemos las historias que murmuran los árboles.

ーNakagami Kenji, «Un humanismo verdadero»

The world is in crisis. We are heading to our downfall. And the Earth is being destroyed. During this crisis, downfall, destruction, will we, human beings, remain endlessly impervious to our beloved animals and plants, to this wind, to this sky, to earth, water, and light, to all the things that live together with us? We have made a huge mistake. Modernity and the rampancy of our blind belief in science… or rather… a blind belief in Modernity itself has taken us to make this huge error. We proclaim here, from the sacred ground of Kumano, a true humanism (…). Humans are free, are equal, are vessels of love. The sacred grounds of Kumano are the place that gives birth to a true humanism, that raises it, that fills it with affection. The light of Kumano. The water and wind of Kumano. Let’s listen to the voice of the rocks. Let’s listen to old stories being murmured by the trees.

ーNakagami Kenji, «A True Humanism»

 

 

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: