Uno a todo ritmo y sustancia de Terayama Shūji

Tomodachis, les dejo esta poesía que nunca llegó a publicar en vida quien confirmo y reconfirmo y archiconfirmo que es mi poeta japonés de cabecera: el también dramaturgo, cineasta y extraño, em, ‘urbanista’, Terayama Shūji. La poesía se llama 「アメリカ」(literalmente, Amerika), que los japoneses entienden como «Estados Unidos», por mucho que los latinos nos esforcemos en explicarles que existen cincuenta países más en el continente. Abajo les dejo además una yapa a la que me hizo acordar esta poesía. Todo ideal para estos tiempos de decadencia para el imperio del norte.

Amerika

     Amerika en 52 líneas que deben ser leídas con voz fuerte
     y al ritmo del piano de Mal Waldron a 100 km/hr

*Nota del traductor: Yo le di play para traducir,
háganlo por mera ritualización poética.

Ya saben, Amerika
un mapa decolorado por la lluvia que cuelga de la pared de mi departamento barato
y
del cual se borró por completo Louisville, Kentucky
allí, dos años atrás
acaricié los vinilos de Charlie Parker
Amerika, una pesadilla de veinte años de la que no pudo despertar     entre arrepentimientos e insultos      ese alumno de inglés     Akimoto Shōichi
y por los B29 del pasado, claro
ya saben, Alex y Henry y Thomas, sobre el césped en la Segunda Guerra
muertos     y en un cajón del escritorio de James Dean,
¿cómo olvidarlo?
un calendario con modelos de aviones
pero no canten… ¡cuenten!      que los números son lo único politizado
10 mil sábanas colgadas en los tendederos de Puerto Rico
no importa la época      es cielo todo aquello donde uno se lance a volar
aunque esté lleno de lágrimas, porque hasta en Amerika hay cielos
y otros calendarios, como el de Pan Am Aiways, desde cuyo Empire State caen en mi corazón unas plomadas más pesadas que la muerte
Kirillov abandonado Keiko en la distancia
Cinema Jack & Betty, my home
Amerika, que mató a mi padre en la batalla de Nueva Guinea
donde la Coca-Cola golpea los edificios de la ciudad en una inundación
Amerika que es la barbilla de Kirk Douglas
Amerika que es la patria de los hermanos Marx
Amerika que es una salchicha erecta y gimiendo entre los panes de un hot-dog
donde hasta los perros de los geriátricos son excelentes para actuar
ya saben     ¡farewell, Amerika!
donde ocurrió el gran robo del tren de Jesse James
Amerika, a quien Natalie Wood lamería su clítoris si pudiera
Amerika, donde escribe poesía Cassius Clay (o Muhammad Ali) subido arriba de un Cadillac
Amerika, un millón de personas hipnotizadas en un «viaje mental»
ya saben, Amerika, la de la masacre de Vietnam
¿se llegan a ver?     desde Staten Island     los rascacielos añorados de Amerika y a Jean y a su hermano, solos y lamiendo un caramelo
Amerika, donde la loca de James Baldwin sólo se acuesta con blancos
LSD a 5 dólares en la paradisíaca Amerika
alcantarillas arregladas por Nick, el sepulturero, en la solitaria Amerika
y en Horn & Hardart: café a 15 centavos, pero sólo para lamer
y Weinberg, el judío, ¿cuándo va a por fin deshacerse de su madre?
Archie Shepp dando golpes con el parche puesto es la mitad de Amerika
y también esta noche la última menstruación de una avejentada Bette Davis flota en la piscina de una mansión de Hollywood
estrellas y rayas      blancas     por siempre     Amerika     Amerika
tan cerca y politizada
un cowbow sale de viaje para dispararle al círculo solar      de un Lucky Strike
la Amerika de come on-a my house
y mientras está en el mapa     otra Amerika, fantasmal
es el pasado
todas las utopias se paran sobre sus hombros
una Amerika que sujeta en su pico una conexión con la muerte
ya saben,     despavilarse     y mientras uno canta, de golpe      ¡Amerika!

—————————————————————————————————————–

アメリカ

   マルのピアノにのせて時速一〇〇キロ
   で大声で読まれるべき五二行のアメリカ

アメリカよ
小雨けむる俺の安アパートの壁に貼られた一枚の地図よ
そして
その地図の中のケンタッキー州ルイスビルに消えて行った
二年前の俺のぬけがら
チャーリー・パーカーのレコードの古疵を撫でる
後悔と侮蔑の 英文科二年生 秋本昇一の 二十年間の醒めない悪夢よ
そしてまた 二度と帰還することのないB29
草の葉の第二次大戦アレックスやヘンリーやトーマスよ
死んでしまったのだ ジェームス・ディーンの机の抽出しに
いまも忘れられている
模型飛行機のカタログよ
歌うな数えよ 数だけが政治化されるのだ
ブエルトリカンの洗濯干揚の十万の汚れたシーッよ
時代なんかじゃなかった 飛べば空なのだ
すっぱりと涙よ アメリカにも空があって
エンパイヤーステートビルから俺の心臓まで死よりも重いオモリを突き刺すパンアメリカン航空のカレンダーよ
キリーロフは見捨て 圭子はあこがれる
ジャック・アンド・ベティのマイホーム
ニューギニアの海戦で俺の親父を殺したアメリカよ
コカコーラはビル街を大洪水にたたきこむ
カーク・ダグラスの顎のわれ目のアメリカ
マルクス兄弟の母国のアメリカ
ホットドッグにはさまれたソーセージが陰り立つ勃起のアメリカ
老人ホームの犬は芸当が得意な
おさらばのアメリカよ
大列車強盗ジェシー・ジェームズのアメリカ
できるならば そのおさねを祇めてみたいナタリー・ウッドのアメリカ
カシアス・クレイことモハメッド・アリがキャデラックにのって詩を書くアメリカ
百万人の啞たちの「心の旅路」のアメリカ
そしてヴェトナムでは虐殺のアメリカよ
見えるか スタッティアイランド あこがれの摩天楼を遠望しながら
二人ぼっちで棒つきキャンディをしゃぶったジェーンとその兄のアメリカよ
おかまのジェームス・ボールドゥィンはなぜせ白人としか寝ないのだアメリカ
LSD5ドルで天国のアメリカ
マンホール工事は墓掘り仕事のニックの孤独なアメリカよ
ホーンアンド・ハーダーで15セントのコーヒーばかり啜る
ユダヤ人のワインベルグはいつ母親を売りとばすのか
そしてまたアーチ・シェップは眼帯をかけて叩きまくる半分のアメリカよ
今日もハリウッドの邸宅のプールで夜泳ぐ老女優ペティ・デヴィスの最後のメンスよ
星条旗よ 永遠なれ アメリカよ アメリカよ
それはあまりにも近くて遠い政治化
ラッキーストライクの日の丸を撃つために 駅馬車は旅立つ
カマンナ・マイ・ハウスのアメリカよ
地図にはありながら 幻のアメリカ
遥かなる大西部の家なき子
それは過去だ
あらゆるユートピアはいかり肩で立ちあがる
鷹がくわえた死の繋のアメリカ
醒めるのだ 歌いながら 今すぐにアメリカよ

—————————————————————————————————————–

Y acá la yapa de mi banda favorita:

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: