Just a fragment from an old paper of mine

During the 30s and 40s, there was a divided view of Japan in Latin America that could be condensed in a statement by navy officer and writer, Jorge Max Rohde: “I am marveled by the all-powerful Japanese army”[1]. Very few people supported Rohde. In fact, quite the opposite. Japan was rapidly assimilated with nationalism and despotism. The idea was so strong that by 1941 all of the Japanese newspapers published in Peru were censored and had to close. Later, after the Japanese attack on Pearl Harbor, when the influence of the United States in Latin America was at its peak, most editors and journalists were deported. The same thing happened in Brazil and a little bit later in Argentina. Many of these papers were able to restart after the war. Most, however, halted all political comment or hid them in the form of ‘harmless’ poems and other forms of literature: 新政府切手にまでも軍隊調 (A new government / Even in their post stamps / A military tone)[2].

  • [1] RHODE, Jorge Max (1932).Viaje al Japón (Travel to Japan). Buenos Aires: M. Gleizer, p.54.
  • [2] TAKAKI, Kana (2012). “Haiku: en la búsqueda del ‘kigo’ argentino” (Haiku: In Search of the Argentine Kigo). In: La Plata Hochi, November 23.



Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: