I am really happy that I took part in this issue of Tokyo Poetry Journal v.7! I did so by translating several works of poets Juan Gelman, Luisa Futoransky, José Watanabe, and Ámbar Past. Tomorrow (26th 18:30) is the opening event, so please drop by if you can. Also, in this link you can read a few of the poems published.
ToPoJoのこの刊行に参加できまして本当に嬉しいです!今回はJuan Gelman, Luisa Futoransky, José Watanabe, Ámbar Pastといったラテンアメリカ詩者らの様々な作品を翻訳しました。 明日(26日午後6時半)はローンチパーティーが行われるので、ご都合がよろしければ是非来てください。尚、このリンクにも、出版された一つ二つの詩が読めます。
Volume 7: Yamato-Sepharad Constellations
A foray, nay––many forays––into the relations between Japanese and Spanish-language poetry around the world. Editorially spearheaded and masterminded by Jeffrey Johnson. Cryptic title explained in the volume’s introduction…
Poetry and translations by Aurelio Asiain, Abul Kalam Azad, Matías Chiappe Ippolito, Juan Antonio Ibáñez Jiménez, Luisa Futoransky, Juan Gelman, Michelle Har Kim, Jeffrey Johnson, Toshiya Kamei, Yannis Livadas,Federico García Lorca, Iain Maloney, Fernando Millán, Doris Moromisato, Ámbar Past, Octavio Paz, Ana Prundaru, Jordan A. Y. Smith, and José Watanabe.
Essays/interviews by Aurelio Asiain, Matías Chiappe Ippolito, Yaxkin Melchy Ramos, and Jordan A. Y. Smith
Photography by Naemi Ueta
Art by Yasumasa Toshima
Deja una respuesta