En su cumpleaños, un temazo de la compositora Kanno Yōko, quien musicalizó cosas tan grosas y determinantes para la juventud noventosa promedio como Cowboy Bebop, Ghost in the Shell, Macross, Escaflowne y no sé qué más. Grosa. https://www.youtube.com/watch?v=CS3JjUccL_c&list=RDCS3JjUccL_c&start_radio=1&t=1
El yōkai en los tiempos del cólera
El amabie es un yōkai, una criatura de la mitología japonesa que tiene tres patas, pelo largo y un cuerpo mitad pez y mitad pájaro. Cuentan una noticia de 1846 que habría emergido del mar por en la costa de Higo y que habría pronunciado la siguiente profecía a los guardias de la ciudad: "De... Leer más →
Akutagawa, el extraño (o la guerra desde China)
¿Akutagawa rodeado de prostitutxs andróginos y cómplices en adivinaciones macabras? Compro. De eso y otras cosas trata 『ストレンジャー〜上海の芥川龍之介〜』(Ryūnosuke Akutagawa, el extraño, 2019), una película / mini-drama que pone en escena el viaje que hizo el más famoso cuentista japonés a Shanghai en 1921, cuando era corresponsal del Osaka Mainichi Shinbun. Se trata, también, de una... Leer más →
Fractura (o el deseo de lo universal)
En uno de mis regresos a Buenos Aires, mi amiga y compañera de aventuras, Elsa Drucaroff, me presentó por mail a Andrés Neuman, autor argentino radicado en España y de cuya pluma surgieron novelas como Bariloche (1999, Anagrama), Una vez Argentina (2003, Anagrama) y El viajero del siglo (2009, Alfaguara). "Ahora estoy escribiendo una novela... Leer más →
First meeting of the Tokyo Modern Japanese Literature and Media Studies Workshop
My dear friends, I will be giving a talk on the relationship between Japanese and Latin American literature as part of the newly established Tokyo Modern Japanese Literature and Media Studies Workshop. This first meeting will be on Tuesday, February 25, from 5PM to 7PM in Conference Room 11, 6th floor of Building 33 at... Leer más →
月刊「ラティーナ」休刊のお知らせ
「ラティーナ」雑誌は日本とラテンアメリカの橋ですが、今年からオンラインだけ出版されることになりました。つまり、経済・テクノロジーの賦課のせいで、両地域の交流が支障をきたしていきます。残念ながら、それは紙の雑誌の未来だようです。書籍も同じ導きを辿っていますか。
Japón desde una cápsula (o Japón como una distopía coreana)
En una charla que di en el IDAES-UNSAM sobre la influencia que tuvo la cultura latinoamericana en la japonesa, uno de los participantes me preguntó cuál creía yo que era la imagen que tenían los japoneses de los latinoamericanos, "de nosotros". La pregunta me vino muy bien porque me permitió explicar la hipótesis central con... Leer más →
Cortesía japonesa 🍟
Penelope Brown y Stephen Levinson explicaron que una de las estrategias predilectas de la cortesía es la así-llamada 'indirecta', a la que denominaron también off-record. Según aquellos lingüistas, una intención indirecta o velada prioriza el valor pragmático y nos exculpa de las intenciones de lo que queremos decir (es decir, de un valor semántico dado).... Leer más →
Futuristic Japan
One of my students did a presentation on the history of video games and the rest of the group didn't even recognize the pictures of a Playstation 1, a Sega Genesis and (of course not) a Family Game. Then the student showed a picture of a "Pump It" and the whole class went "OMG, THAT'S... Leer más →
ToPoJo #9
Beloved people of the world, we launched Tokyo Poetry Journal's volume 9 (Gender/ Queer/ Here) last Friday night, featuring poetry readings, drag performances, and compulsory dancing. I read my translations of experimental, provocative and sexually ambiguous poetry talent, Mrs. Yoshihara Sachiko. Here is one of her impressive poems, my translation and a few pics of the... Leer más →
Debe estar conectado para enviar un comentario.