Muchas gracias Juan Arabia por difundir mi traducción de la poderosísima Yoshihara Sachiko en el diario Perfil de ayer. Espero muy pronto continuar acercando su obra al público hispanohablante.
Kawabata, el otaku
El inicio de la novela Yukiguni de Kawabata Yasunari no tendrá el impacto de otros igualmente famosos comienzos de la historia de la literatura ("Call me Ishmael", "Aujourd'hui, Maman est morte"), pero ninguno presenta con tanta precisión a Japón como lo que realmente es: un témpano impenetrable al que llegamos después de un largo y... Leer más →
En horas nomás, con la gente de @Satori Asociación Cultural
¡Tomodachis! Mañana por la tarde voy a estar dando esta conferencia sobre el grupo de los "escritores rebeldes" de la literatura japonesa de posguerra llamado a veces burai-ha ("los decadentes"). Es online para el megaevento de Satori - Asociación Cultural 悟り. ¡Los espero! Link acá La conferencia aborda y analiza a los escritores japoneses de... Leer más →
Video de la conferencia en la PUCP
Estimades, les dejo el video de la doble conferencia Mishima y Ōe, dos escritores japoneses desde Latinoamérica que impartí junto a Manuel Cisneros Castro para el Centro de Estudios Orientales de la PUCP. Ojalá les brinden nuevas perspectivas sobre dos de los más famosos y fascinantes escritores de la literatura japonesa contemporánea que se han... Leer más →
Mañana: conferencia junto a Manuel Cisneros
Centro de Estudios Orientales PUCP [Charlas CEO Online con especialistas] Los invitamos la conferencia de Mishima y Ōe, dos escritores japoneses desde Latinoamérica a cargo de Matías Chiappe Ippolito y Manuel Cisneros Castro Mishima Yukio y Ōe Kenzaburō, dos de los escritores y viajeros más famosos y fascinantes de la literatura japonesa contemporánea, se han visto... Leer más →
New paper published!
Hi, everyone! Pretty happy to have my article "Nakagami Kenji and Latin American Literature: Charting an Imagined Frontier" published for the journal Transcommunication. You can download it from this link! Hope it's useful to bring light onto Nakagami's oeuvre and onto the relationship of Japanese and Latin American literatures.
Uno a todo ritmo y sustancia de Terayama Shūji
Tomodachis, les dejo esta poesía que nunca llegó a publicar en vida quien confirmo y reconfirmo y archiconfirmo que es mi poeta japonés de cabecera: el también dramaturgo, cineasta y extraño, em, 'urbanista', Terayama Shūji. La poesía se llama 「アメリカ」(literalmente, Amerika), que los japoneses entienden como "Estados Unidos", por mucho que los latinos nos esforcemos... Leer más →
Charla de amigues @ Pila de libros
Tomodachis, les dejo la charla que tuve con mi queridísimo Nacho Damiano para su programa Pila de libros, donde juntos a Julieta Venegas hacen entrevistas, charlas, debates, concursos y todo tipo de actividades literarias que vale la pena seguir. En este caso, Nacho me invitó a charlar sobre literatura japonesa. Abajo del video van a... Leer más →
Les presento a este poeta surrealista japonés
Traduje para la revista Hablar de poesía a Torii Shōzō, un hipnótico y angustiante poeta muy poco conocido entre los vanguardistas de posguerra. Les dejo la traducción de una de sus poesías de su colección Metafísica negra en el siguiente link. ¡Pronto van a venir más! https://hablardepoesia.com.ar/2020/07/27/torii-shozo-liquido-negro/
Charla sobre literatura japonesa @ Aristipo Libros
Buenísima charla matutina con Patricio Rago, que me contactó desde mi librería de usados favorita: Aristipo Libros. Charlamos de la vida en Japón, de la literatura japonesa, de algunas formas de ingresar a esta última y de lo importante de salir de la zona de confort al momento de elegir nuevas lecturas. ¡Gracias por invitarme,... Leer más →
Debe estar conectado para enviar un comentario.