Chicanos japoneses

El movimiento chicano surgió en los años 60s en reclamo de derechos civiles de la población estadounidense de ascendencia mexicana. Estigmatizados como miembros de bandas de narcos o estafadores, estos latinos y también afroamericanos son hoy parte del imaginario popular yankee, ya como enemigos o como víctimas. Ahora bien, del otro lado del Pacífico, el... Leer más →

Buenos Aires rapture

Just a mention of my home city in one of my favorite Japanese novels. I translated it into English after the Japanese. 裏山の雑木の繁みを風が渡り戸板に当って音を立てているのを耳にするとオリュウノオバはいつもこの狭い井戸のようにぬるんだ路地に冬が来たと知り、路地に子を置いて新天地に出ていった者らの住みついたブエノスアイレスにも冬が来て路地と同じだというゲットウでも、風が葉を吹き散らし舞い上げ、一瞬の幻の黄色の鳥のように日に輝き眩ゆくぎらめく葉を嬲るように飛ばしているのだろうと思うのだった。オリュウノオバは眼を閉じ、風の音に耳を傾けてさながら自分の耳に舞い上った葉のように風にのって遠くとこまでも果たしなく浮いたまま飛んでいくのだと思った。 中上健次『千年の愉楽』1982年 When she heard the wind crossing the grove from the back mountain and hitting the door and make a sound, Oryū-no-Oba knew that winter had come again to the lukewarm, narrow-as-water-well... Leer más →

Formas de fumar tabaco

En un texto de 1927 (debo su descubrimiento a Martín Felipe Castagnet, compañero en las japonerías y en la degustación de whisky), año en el cual Japón estaba próximo a terminar una década de abundancia, Kunieda Shirō (1887-1943), el célebre escritor de historias detectivescas y maravillosas, editó una compilación miscelánea sobre plantas y hierbas que... Leer más →

Sobre Mishima en Brasil

Desde la cubierta, Kimitake Hiaoka contempló el mar y pensó una frase que supo se convertiría en el epicentro de su carrera literaria: “Hubo un tiempo de mi niñez en que no quería aceptar que la única razón para que exista el sol es el atardecer”. Abrió su diario de viajes, lo apoyó sobre la... Leer más →

My paper, in just a few hours!

Worldwide famous writer, body-builder and right-winged guerrilla leader, Yukio Mishima (1925-1970), has been studied from many different angles. Lesser known, however, is his allusions to Latin America and Brazil. The present paper analyzes his diaries written during his travels to South America between 1951 and 1952, published under the title Aporo no sakazuki [The cup... Leer más →

Novelaza

ここは亡霊のたまり場だからね、ここにいる人はみんな亡霊だから、死にたくてももう死ぬないのよ。 え、じゃあぼくももう亡霊? そう、無自覚な亡霊。そういうの、たくさんいるのよ。 でも、刺したら血、出ますよ。心臓も動いているの、触れますよ。 じゃああなた、ペルーで暮らしてたときはどうなの。 ...意味がわかりません。 またペルーに暮らしてるあなたがいるのよ。川崎に暮らしてる事件前のあなたもいる。そのあなたたちから見れば、今のあなたは死んでる人。死んでるのにまださまよっている生き霊よ。 ― Tomoyuki Hoshino, 目覚めよと人魚は歌う

Evita en Japón

Japón me persigue, pero el latinoamericanismo mucho más. En Japón hay imágenes del Che desperdigadas por algunos bares, citas de Hugo Mujica en los diarios no oficialistas y (tampoco puede faltar) la presencia de Evita en el teatro. Durante todos los días de julio los tokienses pueden disfrutar del musical de la épica dirigente de Los... Leer más →

#DejenDeFlashear

Quiero aclarar que la noticia del restaurante de comida humana en Tokio es falsa. Guiados quizás por una retorcida forma de esos discursos sobre el "misterioso Japón", más de veinte (sí, sí, VEINTE) argentinos me preguntaron si había ido o si pensaba ir. Pero esto habla poco de Japón. Habla mucho, en cambio, de Argentina... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑