もう一つの論文を出版したばかりであり、嬉しいです!今回は、早稲田大学の総合人文科学研究センターの研究誌のためであり、大江健三郎さんが1976年にエル・コレヒオ・デ・メヒコへ客員研究員として派遣された後に彼が書いた様々な文学作品についての論文です。内容にもとても喜んでいます。読んで頂けれればと思っております!皆さんの意見をもお待ちしております。宜しくお願いします。🙇 総合人文科学研究センター研究誌「WASEDA RILAS JOURNAL No.8」(2020年10月) チアッペ・イッポリト・マティアスThe Image of Latin America in Ōe Kenzaburō’s Post-Mexico Fiction 日本語版URL: https://www.waseda.jp/flas/rilas/news/2020/10/12/7348/ English URL: https://www.waseda.jp/flas/rilas/news-en/2020/10/12/7388/
New paper published!
Hi, everyone! Pretty happy to have my article "Nakagami Kenji and Latin American Literature: Charting an Imagined Frontier" published for the journal Transcommunication. You can download it from this link! Hope it's useful to bring light onto Nakagami's oeuvre and onto the relationship of Japanese and Latin American literatures.
Multifaceted literary critic Katō Shūichi on Mexico
"My first impressions of Mexico were of course not limited to my experiences with the two exiles I met [Frederick Vanderbilt Field and Sano Seki]. With its roots in pre-Columbian civilization, the country's culture –and in particular its architecture and sculpture– was far more refined, more regionally varied, and more magnificent than that of indigenous... Leer más →
El primer rally de un japonés en Sudamérica
Ishihara Shintarō (n.1932) es una de las figuras más controversiales y emblemáticas (para algunos, repugnantes) de la política japonesa contemporánea. Miembro del PLD casi desde la posesión del Trono de Hierro Samurái que hizo este último luego del así-llamado Sistema de 1955, Ishihara fue también traductor y escritor (su novela Taiyō no kisetsu o La... Leer más →
Chicanos japoneses
El movimiento chicano surgió en los años 60s en reclamo de derechos civiles de la población estadounidense de ascendencia mexicana. Estigmatizados como miembros de bandas de narcos o estafadores, estos latinos y también afroamericanos son hoy parte del imaginario popular yankee, ya como enemigos o como víctimas. Ahora bien, del otro lado del Pacífico, el... Leer más →
Buenos Aires rapture
Just a mention of my home city in one of my favorite Japanese novels. I translated it into English after the Japanese. 裏山の雑木の繁みを風が渡り戸板に当って音を立てているのを耳にするとオリュウノオバはいつもこの狭い井戸のようにぬるんだ路地に冬が来たと知り、路地に子を置いて新天地に出ていった者らの住みついたブエノスアイレスにも冬が来て路地と同じだというゲットウでも、風が葉を吹き散らし舞い上げ、一瞬の幻の黄色の鳥のように日に輝き眩ゆくぎらめく葉を嬲るように飛ばしているのだろうと思うのだった。オリュウノオバは眼を閉じ、風の音に耳を傾けてさながら自分の耳に舞い上った葉のように風にのって遠くとこまでも果たしなく浮いたまま飛んでいくのだと思った。 中上健次『千年の愉楽』1982年 When she heard the wind crossing the grove from the back mountain and hitting the door and make a sound, Oryū-no-Oba knew that winter had come again to the lukewarm, narrow-as-water-well... Leer más →
客員教授として立命館大学で
大学にゲスト、客員教授として立命館大学に迎えられました。Manuel Cisneros Castros先生の「20世紀のラテンアメリカ文学入門」のためでした。Covid世界姿勢のせいで、対面授業ではなくて、オンデマンド授業となりました。ではビデオを作ろうと思っていました。これです。このビデオを通じて生徒達に、アドルフォ・ビオイ=カサーレスAdolfo Bioy Casares、また、彼に参加したアルゼンチンの文壇を紹介しました。さらに、授業の主なテーマである「水の底で」というビオイ=カサーレスの短編小説をも紹介して、ちょっくら分析しました。興味があれば是非聴いて下さい。ビデオの以下には短編とラテンアメリカ文学の批評書を添付しておきました。それも興味があれば読んでみて下さい。では! https://www.youtube.com/watch?v=fLpHWfIZSQQ&feature=youtu.be&fbclid=IwAR2Rv31Qw3HIx28dg5fw9u-kQ87jE37QA9yfcOSZkQ2_fFl3wzVRJDAmCW0 短編は次のリンクにあります。 野谷文昭 (翻訳) 20世紀ラテンアメリカ短篇選 岩波書店, 東京 2019 以下、ラテンアメリカ文学の歴史や批評です。 寺尾隆吉ラテンアメリカ文学入門 中央公論新社, 2016
Just a fragment from an old paper of mine
During the 30s and 40s, there was a divided view of Japan in Latin America that could be condensed in a statement by navy officer and writer, Jorge Max Rohde: “I am marveled by the all-powerful Japanese army”[1]. Very few people supported Rohde. In fact, quite the opposite. Japan was rapidly assimilated with nationalism and... Leer más →
Formas de fumar tabaco
En un texto de 1927 (debo su descubrimiento a Martín Felipe Castagnet, compañero en las japonerías y en la degustación de whisky), año en el cual Japón estaba próximo a terminar una década de abundancia, Kunieda Shirō (1887-1943), el célebre escritor de historias detectivescas y maravillosas, editó una compilación miscelánea sobre plantas y hierbas que... Leer más →
A Japanese writer in the periferia: Kenzaburō Ōe in Mexico
Mina-san, here is a brief report of my research on Nobel Prize winner Kenzaburō Ōe during his trip to Mexico in 1976. Special thanks to my senpais, (Manuel Cisneros Castro) and Jordan Smith, and to everyone at Centro de Estudios de Asia y África - Colmex for the help and documents provided. My deepest gratitude also to The Tokyo Foundation for... Leer más →
Debe estar conectado para enviar un comentario.