Sakutarō Hagiwara nació en Maebashi, prefectura de Gunma, el 1 de noviembre de 1886. Fue el iniciador del verso libre en Japón, liberando la escritura de las reglas tradicionales de la poesía japonesa. Es considerado el padre de la poesía coloquial moderna en Japón. Publicó numerosos ensayos, críticas culturales y literarias, y aforismos. Entre sus... Leer más →
ToPoJo Official Welcome
Originally published in https://www.topojo.com/post/topojo-welcomes-two-new-associate-editors ToPoJo Welcomes Two New Associate Editors ToPoJo is proud to announce that two new members have joined the editorial team: Zoria Petkoska Kalajdjieva and Mat Chiappe. Both have been ardent ToPoJo supporters and active in the Tokyo poetry and literature community since 2016, when they came to the Tokyo University of... Leer más →
Basura nuclear ponja
En otras noticias, el gobierno japonés decidió hoy que va a lanzar al mar los más de 1.25 millones de toneladas de agua contaminada que se acumularon en la planta nuclear Fukushima Daiichi (la del incidente del 2011). La Organización Mundial de la Salud, que a tan buen puerto nos llevó en la actual pandemia,... Leer más →
Conceptual Tokyo
Totally loving Simon Kalajdjiev's maddening conceptual view of Tokyo! You can check some of his other works in the latests Tokyo Weekender issue in this link. Personally, it reminded me of ever-quotable Japanese culture expert (and connector and translator of world) Mr. Antonio Kazuya Sakai. In fact, let me please the review I wrote about... Leer más →
Trumpistas en Japón (de nuevo)
Sí, también acá. Porque la estupidez humana desconoce de fronteras o de diferencias culturales. Porque Japón es, a fin de cuentas, un país como cualquier otro. Ayer 7 de enero, una marcha de 1000 manifestantes a favor de Donald Trump ocupó las calles de Tokio horas después de que miles de estadounidenses lo hicieran ante... Leer más →
Kawabata, el otaku
El inicio de la novela Yukiguni de Kawabata Yasunari no tendrá el impacto de otros igualmente famosos comienzos de la historia de la literatura ("Call me Ishmael", "Aujourd'hui, Maman est morte"), pero ninguno presenta con tanta precisión a Japón como lo que realmente es: un témpano impenetrable al que llegamos después de un largo y... Leer más →
#CadaKanjiUnaHistoria: 以心伝心
以心伝心 ishin denshin Sustantivo, adjetivo-no, yojijukugo 1. telepatía, entendimiento tácito, transmisión de pensamiento, comunión entre mentes 2. (en budismo zen) transferencia del pensamiento dentro del enlace espiritual Dharma, en el cual cada persona está encadenado a otras en una red de maestros y discípulos = 以 (por medio de, a través, comparado a) + 心... Leer más →
Esos hombres
Al destino le agradan las repeticiones, las variantes, las simetrías y también los chongos musculosos que entregan su vida a su arte. Un 25 de noviembre de 1970 se suicida, en un intento por transformar a los jóvenes de su generación como comandante del Tatenokai, el fisicoculturista y apasionado showman, Yukio Mishima. En la misma... Leer más →
大江健三郎の作品におけるラテンアメリカのイメージ
もう一つの論文を出版したばかりであり、嬉しいです!今回は、早稲田大学の総合人文科学研究センターの研究誌のためであり、大江健三郎さんが1976年にエル・コレヒオ・デ・メヒコへ客員研究員として派遣された後に彼が書いた様々な文学作品についての論文です。内容にもとても喜んでいます。読んで頂けれればと思っております!皆さんの意見をもお待ちしております。宜しくお願いします。🙇 総合人文科学研究センター研究誌「WASEDA RILAS JOURNAL No.8」(2020年10月) チアッペ・イッポリト・マティアスThe Image of Latin America in Ōe Kenzaburō’s Post-Mexico Fiction 日本語版URL: https://www.waseda.jp/flas/rilas/news/2020/10/12/7348/ English URL: https://www.waseda.jp/flas/rilas/news-en/2020/10/12/7388/
About Murakami, The Beatles, and translation
I am not a big fan of Murakami nor The Beatles, but I found both to be extremely useful for my English-Japanese translation class. They are catchy, they are sexy, they are easy-to-grasp. Murakami is quite an odd case, as Japanese university students usually feel unrelated to him, despite being strongly defended by contemporary critics... Leer más →
Debe estar conectado para enviar un comentario.