Arlt en japo

Un amigo tradujo “Las fieras” de Roberto Arlt al japonés. Conocí este texto por él (una prueba de su devoción y profundo conocimiento de la literatura argentina) y me dejó totalmente fascinado; es, sin dudas, un ejemplo representativo de toda la literatura del autor. Ojalá pueda publicarlo pronto. 翻訳者 Yuya Takagiwa 2017年7月22日 こういうダメ人間の短編小説をどう論じるかが一か月の問題です。ほぼ素人の翻訳ながら、専門のわりと重要な短編小説だと思うので掲載しました。お時間あるときにご一読いただければ幸いです。 「獣ども」(1928) 試訳 ロベルト・アルルト... Leer más →

Kamikaze taxi (o aguanten las pelis de yakuza)

Kamikaze taxi (神風タクシー) fue un apelativo que se popularizó en el Japón de los años 50s para referirse a aquellos conductores que no prestaban atención a las leyes de tránsito o que manejaban de forma descuidada. Una excelente elección para el título de este peliculón, repleto de personajes que viven al margen de una o... Leer más →

#SoyUnAcadémicoDeVerdad!

CHIAPPE IPPOLITO, Matías Ariel. “Orientalismo latinoamericano de viajeros: El manejo de fuentes europeas y fuentes japonesas en los relatos de viaje de Eduardo Wilde, Enrique Gómez Carrillo y Juan José Tablada”. [Latin American Travelers’ Orientalism: The Use of European and Japanese Sources in Travel Narratives by Eduardo Wilde, Enrique Gómez Carrillo and Juan José Tablada.].... Leer más →

#SoyUnAcadémicoDeVerdad

Super viernes en el Paco Urondo: Literatura Intercultural, Crisis Nuclear, Danza Butoh, Música fusión Para concluir esta Semana de Japón como debe ser, ofrecemos propuestas interesantes en su diversidad, pero unidas por la calidad de sus expositores. Desde la Mesa de Literatura que aborda el diálogo intercultural entre Japón y Occidente (Europa, América Latina y... Leer más →

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑