"So many of the perplexing problems between Japan and the West are generated at the juncture between cultural passivity and economic aggressiveness". ーMasao Miyoshi, Off-Center: Power and Culture Relations between Japan and the United States (1991)
硫黄の渦
I went a few weekends ago to Kusatsu, a small hot spring town in Gunma Prefecture. Surrounded by impressive mountain scenery, it is located 1,200 meters above sea level and is constructed over a still-active volcano that releases sulfuric waters that never go below 50 degrees. Its main attraction is the Yubatake, at the very... Leer más →
Sobre los daruma だるまについて
Hace una semanas fui a Maebashi, un pueblito en la prefectura de Gunma donde nació Sakutarō Hagiwara, un poeta que traduje para una editorial chilena. Resulta que como no había mucho para hacer (no había ni konbinis; creo que conté tres, TRES), visité también uno de los pueblitos cercanos: Isesaki. Fue justo el sábado 11... Leer más →
#CadaKanjiUnaHistoria: 袋叩き
袋叩き fukuro dataki Sustantivo / Verbo suru 1. beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism = 袋 (bolsa, saco, funda)+ 叩き (golpear, pegar, critica) Me imaginé la película Academic Fight Club.
Los vagabundos de Ginza
Publicado en Cuaderno Waldhuter Fue la tarde en que Erika me llevó a esa exposición en una galería de arte. Dijo que iría con nosotros un famoso curador argentino, enfatizando ese adjetivo: “totemo yūmei”. Le propuse que le cobráramos, pero ella me lo prohibió.“Es mi amigo”, dijo. “Y sacar a pasear gente es mi trabajo”,... Leer más →
地震が起きた理由なんか?? 😨
強い地震でしたね。棚にあったカップでさえ倒れました。偶然にも嫌いな人の夢を見ていました...
A Japanese writer in the periferia: Kenzaburō Ōe in Mexico
Mina-san, here is a brief report of my research on Nobel Prize winner Kenzaburō Ōe during his trip to Mexico in 1976. Special thanks to my senpais, (Manuel Cisneros Castro) and Jordan Smith, and to everyone at Centro de Estudios de Asia y África - Colmex for the help and documents provided. My deepest gratitude also to The Tokyo Foundation for... Leer más →
#CadaKanjiUnaHistoria: 学閥意識
学閥意識 gakubatsu ishiki Noun / Yojijukugo 1. strong feelings of loyalty to one's old school; the old school tie = 学 (estudiar, aprender, ciencia)+ 閥 (facción, clan, camarilla)+ 意 (idea, mente, pensamiento)+ 識 (discernir, conocer, escribir) UBA + COLMEX + WASEDA ❤️
Una isla artificial (o el negocio de nuestras culturas)
En el año 2017 viajé a Buenos Aires para participar del 2do Encuentro de Estudios Japoneses, donde hice cosas de académico responsable. El último día del evento, sin embargo, me escapé con Fernando Krapp al bar Los galgos, el lugar que él había elegido para charlar sobre el (los) idioma(s) y la (las) historia(s) de... Leer más →
#FrasesInsipiradoras
Mister Omochi is very angry. You created the most appalling tension in the meeting this morning. How could our business partners have any feeling of trust in the presence of a white girl who understood their language? From now on you will no longer speak Japanese." I was dumbfounded. "I beg your pardon?" "You no... Leer más →
Debe estar conectado para enviar un comentario.